본문 바로가기

왕좌의게임표현

(4)
왕좌의 게임 속 매력적인 영어표현-12 (Expressions in Game of Throne) 안녕하세요. 오늘은 왕좌의 게임 속 매력적인 영어표현-12편입니다. (Expressions in Game of Throne) 이번에는 여러 대화에서 나온 표현들을 한 번에 소개해드릴까 합니다. (이전에는 하나의 대화구도를 깊게 파악하는 구조였습니다.) ENG SUB) KOR SUB) I will have your two boring eyes gouged out of your head 그 지루한 눈알 두개를 뽑히기 싫으면 Politics is the art of compromise 정치에 타협은 필수이지요. (art라는 표현으로 비유를 해버리다니...?! 엄청난 메타포다.) The freedom to make my own mistakes was all i ever wanted 마음대로 실수 할 자유야말로 ..
왕좌의 게임 속 매력적인 영어표현-10(Expressions in Game of Throne) 미국 드라마 왕좌의 게임 속에는 매력적인 표현들이 많은데요. 오늘은 그 중에서 하나를 소개해드릴까 합니다. 다른 글들은 대화하는 장면과 대사에 대해서 자세하게 적었는데 이번 시간에는 인상적인 문구만 하나 하나씩 따와서 소개해드릴까 합니다. 툭 던지는 말인데 매력적인 표현이 워낙 많아야 말이죠.... 이걸 또 제가 다 기록했지요! I Suppose it's rather philosophical difference between a wink and a blink? 윙크와 깜빡임의 차이는 철학적인 거 아닐까요? (wink와 blink를 활용하여 라임을 맞춘 언어유희....지림) We will do whatever needs to be done, no matter the cost, no matter our pr..
왕좌의 게임 속 매력적인 영어 표현-8(Expressions in Game of Throne) 안녕하세요. 오늘은 왕좌의 게임 속 매력적인 표현-8(Expressions in Game of Throne) 아리아 스타크와 마을에서 외부인의 습격을 받아 죽어가는 어느 할아버지와의 대화입니다. 하운드 클리게인과 남쪽의 라니스터 가문에게서 탈출한 뒤로 북쪽으로 망명하며 이동하던 중 어느 마을에 들리게 되는데 늙은 노인 1명이 피를 흘리며 바위에 기대앉아 있습니다. 상황을 파악하기 위해 노인과 대화하던 중 아리아 스타크가 자리를 피해 집으로 들어가자고 하자 노인은 모든 것을 포기한 마냥 자신을 습격한 이도 이제 더 이상 궁금해하지 않고 그저 죽음을 기다리고 있습니다. [season 4 episode 7 07:50] 그 이후의 대화 ENG SUB Aria Stark(아리아 스타크) : so why go on..
왕좌의 게임 속 매력적인 영어 표현-4(Expressions in Game of Throne) 왕좌의게임(Game of Throne)의 대사에는 엄청나게 매력적인 표현들이 많은데 그중에서 하나를 소개해볼까 합니다. 이번 표현도 티리온 라니스터와 바리스의 대화가 오가는 도중 나온 표현인데요. 조프리 왕의 라니스터 가문과 스타니스가 이끄는 바라테온 가문의 블랙워터(blackwater) 전투에서 라니스터 가문이 승리하였고 승리의 숨은 공신에는 티리온 라니스터가 있었습니다. 조프리 왕은 자신의 목숨을 부지하기 위해 숨었지만 티리온 라니스터는 전장에 합류하여 군대를 이끌었죠. 그런데 전투가 진행되는 와중에 라니스터 가문의 킹스가드(왕을지키는호위관)가 갑자기 티리온 라니스터를 죽이려고 하였고 이를 포드릭이라는 부하가 막아줍니다. 그리고 이어지는 티리온 라니스터와 바리스의 대화에서 티리온 라니스터는 화가 잔뜩..